人間構造に関するラテン語と近代語の対応関係

SCIENTIA

旧サイト内のコンテンツ “Descartes” に掲載した「精神」1に関する語法の一覧2

近代以前Descartes近代以降
lingua Latinalingua LatinafrançaisfrançaisEnglish日本語
spiritus (単数形)
(但し、神学上の概念)
spiritus
(非術語的)
esprit
(非術語的)
espritspirit
心霊
mensmens
(res cogitans)
esprit
(bon sens)
mind精神
animusanimus
「心/精神」
âme
(非術語的)
âmesoul
animanatura
(compositum)

霊魂
spiritus (複数形)spritus
「動物精気」
esprits
「動物精気」
espritsspirits精気
生気
corcor
「心臓」
cœur
「心臓」
cœurheart
心臓
corpuscorpus
(res extensa)
corpscorpsbody身体
物体

  1. 尚、この問題に関しては、BH (bibliotheca hermetica) においても “アニマとアニムス” という項目で取り上げられている。私もデカルト哲学における語法に関し、若干のコメントを寄せた。
  2. そのままHTMLによる記述を転載したが,WordPress の制御によって,元の色分けが反映されていないことに注意。
タイトルとURLをコピーしました